1 நாளாகமம் 16 : 7 [ TOV ]
16:7. அப்படி ஆரம்பித்த அந்நாளிலேதானே கர்த்தருக்குத் துதியாகப் பாடும்படி தாவீது ஆசாப்பிடத்திலும் அவன் சகோதரரிடத்திலும் கொடுத்த சங்கீதமாவது:
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ ERVTA ]
16:7. தாவீது கர்த்தரைத் துதித்து பாடுமாறு ஆசாப்பிடமும் அவனது சகோதரனிடமும் இவ்வேலையைக் கொடுத்தான்.
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ NET ]
16:7. That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the LORD:
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ NLT ]
16:7. On that day David gave to Asaph and his fellow Levites this song of thanksgiving to the LORD:
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ ASV ]
16:7. Then on that day did David first ordain to give thanks unto Jehovah, by the hand of Asaph and his brethren.
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ ESV ]
16:7. Then on that day David first appointed that thanksgiving be sung to the LORD by Asaph and his brothers.
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ KJV ]
16:7. Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ RSV ]
16:7. Then on that day David first appointed that thanksgiving be sung to the LORD by Asaph and his brethren.
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ RV ]
16:7. Then on that day did David first ordain to give thanks unto the LORD, by the hand of Asaph and his brethren.
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ YLT ]
16:7. On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: --
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ ERVEN ]
16:7. This was when David first gave Asaph and his brothers the job of singing praises to the Lord.
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ WEB ]
16:7. Then on that day David first ordained to give thanks to Yahweh, by the hand of Asaph and his brothers.
1 நாளாகமம் 16 : 7 [ KJVP ]
16:7. Then H227 on that H1931 day H3117 David H1732 delivered H5414 first H7218 [this] [psalm] to thank H3034 the LORD H3068 into the hand H3027 of Asaph H623 and his brethren. H251

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP